Путешествие по России Путешествие по России

ТУВА

Алтай
Байкал
Катчатка
Кольский
Коми
Красноярск
Саяны
Тува
Якутия

Тувинский язык

Тувинский язык распространен в Туве и в Монголии. Относится к тюркским языкам. Имеет 4 диалекта: центральный (лежит в основе общенационального разговорного и литературного тувинского языка), западный, тоджинский и юго-восточный. В своем развитии тувинский язык (в основном юго-восточный диалект) испытал влияние монгольского языка. Тувинская письменность была создана в 1930 г. на базе латиницы, а с 1941 г. переведена на кириллическую основу.

Вопрос статуса языка в Республике Тува был отрегулирован в законе "О языках Тувинской АССР", принятом в декабре 1990 г. Необходимо отметить, что этот акт был принят в период бурного подъема национального самоутверждения. Буквально накануне была провозглашена Декларация о государственном суверенитете Республики Тува, и это обстоятельство не могло не повлиять на характер принципиальных положений закона о языках.

Тувинский язык был однозначно определен как государственный, и Конституция Тувы 1993 г. подтвердила этот статус. Статус же русского языка был определен в качестве государственного языка бывшего СССР, языка межнационального общения, который наравне с государственным языком Республики Тува - тувинским - в полной мере функционирует и используется в общественно-политической, социально-экономической, культурной жизни, общении между людьми. Однако закон этот существует в основном на бумаге. Не была решена главная проблема - приобщения к тувинскому языку русскоязычного населения, из которого лишь 0,6% свободно владеет тувинским языком. Отдельные попытки введения программ обучения тувинскому языку в детских садах, школах, высших и средних учебных заведениях, открытие курсов для других категорий населения натолкнулись на отсутствие необходимых методик, пособий, кадров, денежных средств.

Из-за недостаточной сбалансированности статусов тувинского и русского языков создалось положение определенного навязывания лексических норм тувинского языка русскому. Это произошло, например, с названием республики. Если ранее общеупотребительным было написание в тувинском варианте "Тыва", что полностью соответствует самоназванию этноса, то с принятием Конституции 1993 г., вопреки сложившейся многолетней практике, утвержден и аналогичный русскоязычный вариант. При этом не учтено, что имя собственное "Тыва" не может служить основой для образования других лексических форм. То есть предопределяется применение таких словосочетаний, как, например, "тыва-язык" вместо "тувинский язык", "тыва" вместо "тувинец", "тувинский" и др. Конечно, при всей кажущейся незначительности этого факта (вместо буквы "у" записали "ы"), общественная реакция на него со стороны русскоговорящего населения республики была весьма негативна.

В новой Конституции 2001 г. определено, что государственными языками Республики Тува являются тувинский и русский языки. Что касается наименования республики, то "Тыва" и "Тува" - равнозначны.

Мини-словарь

Аал селение кочевников, состоящее из нескольких юрт, в котором, как правило, живут родственники
Арат крестьянин, занимающийся животноводствоми землепашеством
Арака (арага) молочная водка
Арбан село из десяти дворов
Аржаан целебный источник
Байырлал праздник
Дои пир по поводу рождения ребенка
Кожуун традиционное название района. С принятием Конституции 1993 г. все районы переименованы в кожууны
Нойон князь, правитель кожууна
Оваа место поклонения духам
Ортулук остров
Суг вода
Сумон село
Сутра бумага или материя с текстом молитв на тибетском языке
Сын горный хребет
Таскыл гольцовые вершины гор
Тон национальный халат
Ужар речной порог, водопад
Хая скала
Хем река
Хову степь
Холь озеро
Хорум каменистая осыпь, скопление камней
Хурээ буддийский монастырь, церковь
Чарык ущелье, обрыв
Чалама разноцветные ленточки (на шаманской одежде и священных предметах). Развешивание чалама на ветках возле аржаанов, перевалов, у истоков - своеобразное жертвоприношение духу местности
Ширээ низкий столик, на котором, как правило, стоят скульптурки буддийских богов
Чажын чарган дословно: тот, кто раздвоил твою косу. Когда девушка-тувинка выходит замуж, будущий муж расплетает ее косу на две, это признак замужней женщины

Мини - разговорник

Да ийе
Нет чок
Как дела кандыг тур силер?
Здравствуйте экии
До свидания байырлыг
Большое спасибо улуу-биле четирдим
Пожалуйста ажырбас
Девушка аныяк уруг
Уважительно к женщине помоложе дунмай, постарше - угбай
Женщина херээжен
Жена кадай
Мальчик оол
Мужчина эр кижи
Дайте, пожалуйста беринерем
Скажите, пожалуйста чугаалап корунерем
Покажите, пожалуйста коргузуп корунерем
Я хочу... кузеп тур мен...
Я не знаю билбес мен
Извините буруулуг болдум
Какой дорогой идти (ехать)? кайы оруктап чоруурул?
Как пройти (проехать)... канчаар чоруурул...
Это далеко? ырак бе?
Мы едем... баар бис...
В Кызыл Кызылче
В центр топче
Здесь есть телефон? телефон бар бе?
Нам нужен... биске херек...
Здесь есть какое-нибудь... мында кандыг-бир...
Кафе чемненир чер
Аптека аптека
Больница эмнелге
Гостиница аалчылар бажыны
Где? кайда?
Как? канчап?
Какой? кандыг?
Сколько стоит?.. ортээ кажил?..
Вы продаете?.. садып тур силер бе?..
Очень хорошо кончуг эки-дир
Обедать,есть чемненир
Еда,пища чем
Сливки ореме
Мед ары чигири
Молоко сут
Очень вкусно дендии амданныг
Сигарета,папиросы таакпы
Деньги акша
Спички от
Обувь идик
Одежда хеп
Лошадь аът
Верблюд теве
Река хем
Город хоорай
Село суур
Часы шак
Время уе, шак



Мир путешествий и приключений OUTDOORS.RU
Мир путешествий и приключений